Snáre z 19. a 20. storočia na webe národnej knižnice

Ilustračný obrázok k článku, Snár z roku 1852, zdroj:rimava.sk

Staré slovenské snáre z 19. a zo začiatku 20. storočia zverejnila na svojej webstránke v zdigitalizovanej podobe Slovenská národná knižnica (SNK). Na webovej adrese http://www.dikda.eu nájdu návštevníci v rámci národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív päť snárov alebo kníh vykladajúcich sny z 19. storočia a zo začiatku 20. storočia, najstarší je z rokov 1880 – 1897 a najnovší z roku 1948, agentúru SITA o tom informovala hovorkyňa SNK Miriam Štefková.
“Sny sú súčasťou života ľudí od nepamäti. Naši predkovia v pradávnych dobách verili, že sny pochádzajú od bohov a prostredníctvom nich im bohovia oznamujú svoju vôľu, príkazy a zákazy,” doplnila Štefková. V snároch sa podľa nej napríklad píše, že sen o kúpaní sa v čistej vode znamená zdravie, jazda na bielom koni je dobrým znamením a bežiaci kôň avizuje príchod dobrej správy. Ak vo sne vidíte zelený les, budete sa radovať, ak však vidíte bohatstvo u niekoho iného, znamená to nepriazeň osudu.
Slovenská národná knižnica pripomína, že prvý známy vykladač snov bol Sokratov vrstovník Antifón z Atén a venoval sa spoločenským otázkam a problémom poznania. Aj Alexandra Veľkého sprevádzal na výpravách zostavovateľ snára Arisandros z Telmessy. Prvý snár, ktorý sa ľudstvu zachoval a stal sa základom ďalších prác, pochádzal od Artimidorosa z Efezu z 2. polovice 2. stor. a skladal sa zo štyroch kníh o snoch a ich výkladoch. Vo vykladaní snov však vynikali najmä Arabi a z orientálnych snárov čerpajú snáre dodnes. “Veľkej obľube sa tešil Slaidov snár, z ktorého čerpal aj najstarší český snár Snář či ‘Kniehy snového vykládanie’, ktorý pre kráľa Václava IV. napísal český spisovateľ husitskej doby a historik Vavřinec z Březové. Jeho snár bol prekladom latinskej verzie v stredoveku rozšíreného snára Araba Achmeta ben Sirina, známeho ako Somniarium Slaidae (Slaidov snár),” dodáva v tlačovej správe SNK.
Slovenská národná knižnica pokračuje v zverejňovaní zdigitalizovaných diel, na ktoré sa už nevzťahuje autorskoprávna ochrana. Zdigitalizované diela sa dajú voľne sprístupniť, až keď sa stanú z pohľadu autorských práv voľnými, teda po uplynutí 70 rokov od smrti ich autorov.

Nové články 1x za mesiac na váš eMail.

Nerozosielame spam! Prečítajte si naše podmienky použitia.

Súvisiace články

Odpovede

  1. Zdigitalizované staré
    Zdigitalizované staré kuchárky

    BRATISLAVA 10. júna (SITA) – Slovenská národná knižnica zverejnila na stránke http://www.dikda.eu staré slovenské kuchárky v zdigitalizovanej podobe. Čitatelia sa tak môžu inšpirovať v príprave jedál podľa starých receptov, sú tam napríklad jedlá z mozgov alebo slimákov. Agentúre SITA poskytla informácie hovorkyňa Slovenskej národnej knižnice (SNK) Miriam Michaela Štefková.
    “Kultúru národa nedefinujú len veľké literárne a filozofické diela či slávna história, ale aj veci bežné, s ktorými sa ľudia stretávajú každý deň. Medzi ne určite patrí aj gastronómia, ktorá tvorí dôležitú súčasť národnej identity. Verím, že verejnosť zaujme malý exkurz do jej histórie na Slovensku, ktorý sme sprístupnili na stránke projektu,” povedala generálna riaditeľka SNK Katarína Krištofová.
    K digitalizácii kuchárok pristúpila SNK v rámci publicity národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív. SNK bude vo zverejňovaní zdigitalizovaných diel, na ktoré sa už nevzťahuje autorskoprávna ochrana, pokračovať aj v priebehu najbližších týždňov. Sprístupňovať zdigitalizované diela je možné, až keď sa stanú z pohľadu autorských práv voľnými, t.j. po uplynutí 70 rokov od ich smrti.

Comments are closed.