aktivita diskusia Starožitnosti a zbierky Príbory, nože a nožnice

  • benjo

    Member
    15. februára 2013 at 18:00

    Múzeum kultúry karpatských Nemcov : je tu zmienka ze exponaty dokumentuju aj “Rozvinutú veľkovýrobu nožov, nožníc a príborov troch rodín zo Štósu…”

    http://www.kdv.sk/?page_id=11&lang=sk

    Štós ma toho na svedomi zrejme viac..

    “Firma Wlaszlovits Štós vyrábala bodáky, nože, šable a iné chladné zbrane.”

    http://test.palba.cz/viewtopic.php?f=34&t=4063 – inak zaujimavy clanok “Vývoj Slovenského priemyslu v ČSR od roku 1919 – 1929”

  • jkmineral

    Member
    15. februára 2013 at 19:59

    26.1.2013 Rotor napsal: 

    “Tigra použival SOLINGEN na šabliach, bodákoch, nožoch…”

    Dovolil bych si poznamenat jen drobnost, aby nedošlo k mýlce: Solingen není firma, nýbrž město. Ve městě Solingen byly desítky různých firem zabývajícíse výrobou nožířského zboží. Takže na základě skvělých informací, a linku,který Rotor zveřejnil je Tiger obchodní značka firmy Lauterjung + Co, která sídlí ve městě Solingen.

  • rotor

    Member
    15. februára 2013 at 20:32

    jkmineral

    Ďakujem za príspevok.

    Keďže wikipédia uvádza že: “Solingen je jediné mesto na svete, ktoré si svoje meno značkoprávne chráni právnym nariadením (kvôli nožom Solingen)”, rotor sa zámerne vyhýbal termínu firma. Tak ako uvádzaš, bolo tam veľmi veľa výrobcov (možno v každom dvore), ktorí si pridávali SOLINGEN  do ochrannej známky.
    http://sk.wikipedia.org/wiki/Solingen

  • rotor

    Member
    18. februára 2013 at 0:55

    http://www.sha.org/documents/research/Parks_Canada_Resources/Trademarks%20on%20Base-Metal%20Tableware.pdf
           TRADEMARKS ON BASE-METAL TABLEVARE
    http://www.archivingindustry.com/cutlers&toolmakers/cutlermarks-1.pdf
           GERMAN BLADESMITHS

    http://www.rezbarstvo.sk/index.php?Itemid=52&id=153&option=com_content&task=view
           ERIK ANTON BERG ESKILSTUNA GARANTI SWEDEN Švédska oceľ
    http://strazors.com/
           Britvy, ale aj nože a príbory. SHEFFIELD, SOLINGEN, Švédi. Veľa známok, história, veľmi dobrá stránka.

  • dorotka

    Member
    20. februára 2013 at 0:03

    Rotor, aj keď pôsobivý dámsky nožík, ale technicky už prekonaný. Dnes nosia dámy v kabelke vyskakovačky.

    Ešte sem šuchnem jeden doplnok stolovania, dotýkajúci sa príborov  a to držiaky na príbor, bežná to súčasť nedeľnej tabule. Vyrábali ich takmer všetky fabriky zapodievajúce sa výrobou príborov. Tieto sú zo Sandriku.

  • jkmineral

    Member
    21. februára 2013 at 20:22

    ALPACCA SILBER nebo AKCIOVÁ SPOLEČNOST ?

    Autor: Sasha, 16.1.2013:

    „Aby si nepovedal, že tu iba mudrujem a sám neviem, viem. Skratka “A. S.” sa používa dodnes a značí akciová spoločnosť. Keby si nič nenapísal, skočil by som na návštevu do Írska a mal by si post s roztrhaným profesorom, pretože som vrták.“

    autor: Auditor, 5. 1. 2013
    „Pokial viem tak ta skratka cislo 21od rotora znamena A – alpcca a S – Sandrik. Vraj ju zaviedli v roku 1906.“

    autor Dorotka, 8. 1. 2013
    Írsky profesor  čerpal pravdepodobne informácie zo štúdie, zatiaľ nikým neoponovanej a žiaľ na našom trhu nedostupnej : Hruškovič, L.: Príspevok k vzniku a rozvoja závodu Sandrik…, Polemika, čo znamenajú kapitálky na značke pod 6 listou ružou (okvetím), je pre mňa stále otvorená. Najmä z toho dôvodu, že v období 1895 minimálne do r. 1906 sa používali písmená AE. Neovládam ma´darčinu, ale snažila som sa určiť aké slovo sa za E… skrýva, či to značí nejakú spoločnosť (Aktien ..). ale  zatiaľ to vychádza len na EZÜST – striebro. Neskoršie skratky pod stále tou istou ružou, len v rozličnom ohraničení, boli  A.S  a A.G
    Neviem, dávali by bodku medzi dve slová, ktoré samotné nič neznamenajú ? A.G. – Aktien Geselschaft, A.S – Akciová spolo(e)čnosť(t).  Alebo to znamená Alpacca, Alpaka, Argentum, Silber, Silver, Striebro, Stříbro, Ezust ?

    autor: vlcik-tlcik, 8. 1. 2013 
    Pán profesor na to šiel analogicky. Podľa značky Berndorp (Alpacca, ASII), ešte R-U Szandriku – A E, naozaj alpakka ezüst.  Maďari, ani v tej dobe nemali žiadnu takúto značku pre akciovú spoločnosť, ani inú formu takejto soločnosti.
    Už vtedy používali skratku Rt – részvénytársaság
    Nuž a analogicky by sme sa dostali k Sandriku A S, alebo A. S. , ale nie k a. s.
    Článek v časopise Střelecká revue:       „ Gerambovská báňská unie se rozhodla  založit vlastní továrnu na zpra¬cování drahých kovů, především stříbra. K tomuto kroku došlo 30. 5. 1895 a nová továr¬na dostala název: Sandrik Silber – und Metall-waren-Fabrik, Aktiengesellschaft; tj. „Sand¬rik” továrna na stříbrné a kovové vý¬robky, akciová spo¬lečnost.“

    autor: Dorotka, 22.1.2013
         V  obci Berndorf,  založil v roku 1843 Alexander Schoeller  továreň s názvom Berndorfer Mettalwarenfabrik, v roku 1851 sa stáva spolumajiteľom továrne Alfred Krupp (v literatúre uvádzaný i variant Hermann Krupp), v roku 1850 bola zahájená výroba tovaru z alpaky, ktorý bol ako vysokokvalitný importovaný do celej Európy i Ameriky.   V roku 1913 firma prechádza na akciovú spoločnosť /AG/ a svoj pôvodný názov Berndorfer Metallwarenfabrik Arthur Krupp A.G.  skracuje na Berndorf-Krupp AG.)  .
         Firma Berndorf-Krupp vyrábala jedálenské náčinie, príbory, čajové a kávové servisy, nádoby na cukor, kaviár, soľničky, podnosy, misy, poháre, pokále, rozličné kazety, fajčiarske potreby ale aj vojenské ešusy a iné produkty pre c.k. armádu. Zdroj foto : dorotka
    de.academic.ru
    znacky_berndorf_1.jpg  znacky_berndorf_2.jpg  znacky_berndorf_3.jpg

    Zamyšlení nad významem písmen A.S. ve značce SANDRIK

    1. A.S. nemůže znamenat akciová společnost už z toho důvodu, že Sandrik v té době používal termín Aktiengesellschaft  = A.G. Logicky z toho plyne, že není  žádný důvod použít český termín a.s. akciová společnost.

    2. Akciová společnost v českých značkách je převážně značena malými písmeny: a.s.

    3. Sandik používal do roku 1908 ve značce A.E.  Jestliže se přikloníme tomu, že E ve značce může maďarsky znamenat Ezűst – stříbro, je možno se přiklonit k názoru, že A.E. bude Alpaka Ezűst = Alpaka Silber, jak píše Dorotka 8.1.2013

    4. Přihlédneme li ke skutečnosti, že Berndorf  ve značce přímo používá termín Alpacca Silver, což je název materiálu, ze kterého je předmět vyroben, jak uvádí Dorotka v příspěvku z 22.1.2013, lze se domnívat, že A.S. ve značce Sandrik  by mohlo  analogicky taktéž znamenat Alpacca Silber.

    5. Sandrik stříbrný materiál značí rozetou + ryzostí, leštěná alpaka pak přímo v oválné značce
    je označena jako Alpacca. Lze se tedy domnívat, že i v kulaté značce bude A. znamenat alpaka. Písmeno S. může znamenat Silber, nebo Sandrik, jak uvádí Auditor ve svém příspěvku z 5.1. 2013. V podstatě nezáleží na tom, zda se přikloníme k výrazu Silber nebo Sandrik, důležité je pro nás význam písmena A. – což značí materiál, ze kterého je předmět vyroben. Jestliže se přikloníme k názvu Alpacca Sandrik,  lze to prezentovat jako alpaka vyrobená přímo v Sandriku, popřípadě patentované složení alpaky- v konečném výsledku je to v podstatě vždy označení materiálu.

    ZÁVĚR:

    A.S. ve značce Sandrik neznamená akciová společnost, nýbrž označení materiálu, ze kterého je předmět vyroben, nejspíše  ALPACCA SILBER

  • dorotka

    Member
    23. februára 2013 at 18:44

    jkmineral to dobre zosumarizoval a rozanalyzoval.

    Rotor tie ma´darské stránky by boli bombové, kebyže im rozumiem. Hoď mi sem prosím ťa značku Kompordaya zo Štósu.

    Nedá a nedá mi ten náš NEOXYGEN, tak sem prilepím značku zo Sandrik , ktorá vlastne podobné pomenovanie prezentovala. /INOXYDABLE/ a vo svojej reklame hlásala, že príbory vyrobené z chromocele nepodliehajú oxydu.

  • vlcik-tlcik

    Member
    23. februára 2013 at 19:04
  • benjo

    Member
    23. februára 2013 at 23:16

    jkmineral – veru pekne si to rozviedol…ale ja by som bol aj tak v tom ze A.S. je oznacenie materialu…presne tak ako to uviedol nas “znamy” irsko-armensky profesor na stranke zo zaciatku temy. nechal by som sa presvedcit iba keby sem niekto pridal aspon jedinu vec ktoru ma na webe popisanu nespravne.

    Dorotka – nebol to NEOXYGEN ale CFH NEOXYD a k slovu INOXYDABLE sa da urcite najst nejaka vazba. ved ten krem co som tam daval (Neoxyd na povrch.upravu kovov) bola dana len ako mozne voditko k tomu co by to mohlo znamenat. ale kym to vysvetlenie neuvidim cierne na bielom tak neuverim :) ale v tomto tvojom pripade inoxydable by som dal ruku do ohna za to ze je to nehrdzavejuci.

    len prve co mi naslo: http://dictionary.reverso.net/french-english/inoxydable → inoxydable = stainless steel

    rotor – oceľ 18/0, 18/10 je na tisic percent pomer Cr-Ni nic viac a tu normu ocele tr.17 by som tam neplietol ( aj keby do tej skupiny ta chrom-niklova ocel patrila). podla mna je to jednoznacne hl.oznacenie kvality materialu pre dany pribor.

  • dorotka

    Member
    24. februára 2013 at 9:07

    rotor, tu hoblikovu stranku navstevujem, je perfektne spracovana. nam chybaju materialy z archivov a muzei, ale lepsi sa situacia digitalizaciou zbierok.

    vlcik diky a benjo, jasne mas pravdu, moja chyba s prieklatym oxy

  • antik

    Member
    25. februára 2013 at 12:57

    Čo tak trochu nejaký ten nôž nabrúsiť…napríklad od firmy F.DICK

  • zavinac

    Member
    25. februára 2013 at 16:34

    Šesťlistá ružica v Sandrickom logu má jednoduchú históriu – je odvodená od šeslistej ruže ktorú mali a majú v erbe Gerambovci – zakladatelia GBÚ a sandriku. Viď erb rodiny na priečelí Gerambovského kostolíka v Jalšovej doline povyše Sandriku.

  • jkmineral

    Member
    2. marca 2013 at 7:17

    snad by se mohlo jednat o:

    Mettmanner Britannia Fabrik W.Seibel, Mettmann / Rheinland

    dříve W..Seibel Metallwarenfabrik

  • rotor

    Member
    4. marca 2013 at 15:19

    ALPACCA

    60/ Vidlička a nôž, ochranná známka: v ováli hore BERNDORF v strede medveď na štyroch nohách, dole ALPACCA.

    61/  Detail rúčky noža. Nôž je viacdielny, rúčka je z dvoch dielov, čo je dobre vidieť. Na konci rúčky je vidieť

           zaujímave zabezpečenie  čepele v rúčke, kov je roznitovaný na podložke.

    62/ Lyžica, ochranná známka: v ováli hore BERNDORF v strede medveď na štyroch nohách, dole ALPACCA

    63/ Vidlička, ochranná známka: v kruhu hore 8 písmen —-MANN ?, v strede ťažko identifikovateľný znak, dole

          ALPACCASILBER. V strede rúčky v kruhu 100, (100 je postriebrenie alpaky, 100 g jemného striebra na 24dm ²).

          Na konci rúčky štylizovaný monogram MK.

    64/ Vidlička, ochranná známka: v kruhu hore ART.KRUPP, v strede stojací medveď, dole BERNDORF.

          Na konci rúčky štylizovaný monogram MK.

  • zavinac

    Member
    4. marca 2013 at 17:03

    Začiatkom 21 storočia firma Kleeblatt už sídlila vo Viedni neďaleko Westbahnhof, v jednom dome ktorý jej patril, v prízemí mali celú výrobu, vyššie časti prenajímali ako byty.

    Ale  akurát sa sťahovali do okresu Baden pri Viedni aj s celou prevádzkou do zrekonštruovanej starej továrne  s vodným náhonom. V tom čase sa už špecializovali len na malosériovú výrobu strieborných a alpakových príborov. Viem to, lebo som jednému známemu u nich vybavoval prácu. Ale pokiaľ viem, okolo 2010 sa dostali do problémov , a neviem ako to S Kleeblattom dopadlo  . 

Page 7 of 18

Log in to reply.

Začiatok diskusie
0 of 0 odpovede/odpovedí June 2018
Súčasnosť