• vkotruszova

    Member
    13. decembra 2012 at 22:13

    velmi pekne dakujem za reakcie, odpovede posuniem priatelovi – nie je to moj noz a som presvedcena, ze mu urcite nehrozi predaj. priatel je zberatel historickych pohladnic a roznych drobnosti suvisiacich s Novymi Zamkami – spravny lokalpatriot, i ked zijuci mimo NZ. predpoklada, ze jeho dedo tento noz nasiel pri stavbe svojho domu resp. niekde v zahrade. 

  • benjo

    Member
    14. decembra 2012 at 10:43

    viem ze vec kt. je doma cez 60 rokov sa nepredava,hl.ked je to pamiatka po niekom. ale tak vela ludi zaujima aj cena a nahodou som este raz narazil na predaj tychto dyk tak uz len upravim tu cenu… realne by mala stat cca 120-150 euro.

  • vlcik-tlcik

    Member
    14. decembra 2012 at 19:15

    [quote=rotor]

    Pytlák

    Ďakujem za typ. [/quote]

    Aj keď nie som nimród, ani Jack the Ripper viem, že pytlák netipoval, ale podľa mňa správne určil druh noža.

    [quote=pytlák]

    Predmetný nôž je absolutne normálny lovecký “párák” slúžiaci na vyvrhovanie zveri. [/quote]

    Hovorovo možno, spisovne vyvrhovací nôž.

    [quote=pytlák]

    Čo sa týka značky – panáčik je výrobné logo výrobcu, a slovo GARANTIE znmená že je to zaručené.Podľa môjho názoru sa môže jednať o europsky výrobok mimo Nemecky hovoriacich krajín – nakoľko mi na konci slova chýba ” T “. [/quote]

    Tu sa mýliš, nejde ani o prídavné meno, ani o sloveso, ale podstatné meno – garantie.

    Trochu etymológie

    http://en.wiktionary.org/wiki/garantie

    Význam slova, terminus technicus

    http://de.wikipedia.org/wiki/Garantie

    Pri tomto type vyvrhovacieho noža treba mať ešte jeden, napr. normálny nôž na narezanie brušného svalstva.

    Dnes sa predávajú viacúčelové vyvrhovacie nože, napr. pytlákom spomínané

    http://www.extranaradie.sk/extranaradie-sk/eshop/19-1-Noze-VICTORINOX/0/5/700-VICTORINOX-HUNTER-0-8873

    oder

    http://www.polovacka.com/polovnicke-rubriky/58-noe-a-ine-prisluenstvo/165-vyvrhovaci-no-leomatik.html

    Vlkom, ako triedičom kvality a počtu zveri sa aj tak žiadny poľovník-úchylák, (česť výnimkám) nevyrovná.

  • rotor

    Member
    14. decembra 2012 at 20:38

    Vlcik

    Ďakujem za vysvetlenie a Pytlákovi za správne určenie noža. Ja som v tomto obore naprostý laik a takým aj ostanem.

  • pytlak-3

    Member
    29. januára 2013 at 9:55

    Pytlák trochu zahrabal v “pamäti národa” – to nie je tá zbytočná inštitúcia, ale mnoho “zbytočných” starých katalógov a vzorkovníkov.

    Ale nič nie je konečné:

    obr 1. Firma J. Reichert a syn, Slaný, založená v roku 1873. Vzorník z roku 1946, s. 25, položka č. 600.

    obr 2. Firma F. Dick, Esslingen am Neckar, založená v roku 1778. Katalóg z roku 1933, s. 84, položka č. 18 “Stechmesser” a s. 104, položka č. 138 a 139 “Darm- oder Gekrösemesser”.

  • rotor

    Member
    29. januára 2013 at 11:56

    pytlák 3

    Tie Tvoje informácie sú super. Veľká vďaka.

  • sasha

    Member
    31. januára 2013 at 17:56

    rotor, nakoniec som sa dopracoval k niečomu čo, okrem iného možno obohatí našu slovnú zásobu.

    pytlák má pravdu, pokiaľ ide o použitie noža s čepeľou takejto konštrukcie, leeenže… slovenčina slovo “párák” nepozná. Okrem poľovníckeho využitia sa však takéto nože používali a používajú aj v domácnosti. Svedčia o tom ukážky zo starých katalógov aj internet. V poli sa takýto nôž používa na vyvrhnutie napr. srnčej zveri, v domácnosti na vyvrhnutie kozľaťa alebo jahňaťa. Označenie “Gekrösemesser” značí nôž so vzťahom k vnútornostiam jahňaťa alebo teľaťa. Pre našich jazykospytcov bude stačiť, keď si poznačia do svojich análov pre všetky typy takýchto nožov označenie “vyvrhovací nôž” [obr. 1].

    Zdanlivo končím, no nie je to celkom pravda. Musím pokračovať, pretože si myslím, že nôž, ktorý je predmetom diskusie, nie je vyvrhovací nôž. Po vyhlásení celoeurópskeho pátrania (a to myslím vážne) prišla možno tá správna odpoveď z Francúzska. Tamojšia pošta – PTTPostes, télégraphes et téléphones používala takéto nože na otváranie poštových vriec [obr. 2]. Tento spôsob použitia sa mi zdá, vzhľadom na tvar čepele a celkové spracovanie prijateľnejší. Nôž takéhoto určenia a vzhľadu označujem ako “poštársky nôž“.

    Rozhodnutie o konečnom zaradení je závislé na nálezových okolnostiach, ktoré môžno poznáš a ostáva na tebe.

  • rotor

    Member
    31. januára 2013 at 18:32

    Sasha

    Ďakujem za Tvoj komentár, ktorý je ako vždy kvalifikovaný a presný. “Nálezové okolnosti” úplne presne určujú, že ide o poštársky nôž. Som prekvapený, nikdy by ma to nenapadlo. Ešte raz vďaka. rotor

  • rotor

    Member
    16. februára 2013 at 17:05

    [quote=rotor]

    Strenka na jednej strane ostrá,

    [/quote]

    Oprava:

    Miesto strenka malo byť čepeľ

  • porsena

    Member
    17. februára 2013 at 23:01

    Sasha proste skvelý ako vždy :).

    Dovolím si len poskytnúť malé jazykové okienko. Slovo strenka, kotré si Rotor použil je asi poslovenčené české střenka. Máme na to aj slovenské slovo a to je črienka. MImochodom to nie je čepeľ (ostrie), ale práva opačná časť noža, rukoväť, obložená časť noža (to isté, čo aj česká střenka).

  • benjo

    Member
    23. mája 2013 at 10:15

    tych nozov-krivakov, zahnutych, je vela typov, ale ten co sem dal mi nepride ako na zber prutia… aj na ULUVe ho mas popisany ako ” Je pretiahnutého tvaru, aby sa pracovníci pri zbere prútia, ktoré sa musí rezať tesne nad zemou nemuseli veľmi skláňať.” ten tvoj je ocividne kratsi. myslim ze bude skor urceny na inu funkciu.

  • mazoslav

    Member
    10. júna 2013 at 12:15

    Smiem sa spýtať či tá modrá forba na prvých dvoch fotkách je sposobená nasvietením pri fotením alebo reálnym stavom? A ak je modrá farba reálna, akú povrchovú-konzervačnú úpravu má? Ide o tanátovanie? Ďakujem.

  • rotor

    Member
    11. júla 2013 at 22:43

    Čo mi bolo jasné, už nie je.
    Dana Stehlíková v Encyklopedii českého zlatníctví, stříbrníctví a klenotníctví, LIBRI, Praha 2003, na str. 339 píše:
    nůž – jeden z nejstarších osobních nástrojů k řezání, tvořený střenkou a rukojetí. Střenku nože s trnem pro rukojeť nejčastějši ze železa (z oceli) vykoval a vybrusil nožíř…”. O čepeli ani slovo.
    http://www.shaman.cz/vybaveni/nuz-euroamericke-nazvoslovi.htm

  • porsena

    Member
    12. júla 2013 at 9:44

    Mne to bolo jasné vždy. Ja som síce nevyrástol na Mayovkách (sem tam dáka Verneovka), ale aj tie  dobrodružné veci, čo som čítal mi stačili na to, aby som sa neraz dočítal, že ktosi zabodl nôž do kohosi až po črienku.

    Niekto má zjavne problém v terminológii, alebo sa v tom snaží robiť zbytočnú vedu (ako keď ma kolega onehdá presviedčal, že empora je niečo iné ako tribúna :P ).
    Minimálne si v tom asi nerozumejú (niektorí) česi sami.
    http://www.noze-nuz.com/strenky/strenky.php
    http://www.jatagan.eu/_soubory/tutorials/koci1.htm
    Ústav pro jazyk český:
    http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php (treba si tam samozrejme zadať slovo střenka).

    A napriek tomu, že ja v tom mám jasno, tak dubito ergo sum a pozriem si čo o tom hovoria naše slovníky.
    Jazykovedný ústav ĽŠ:
    http://slovniky.korpus.sk/?w=%C4%8Drienka

  • vlcik-tlcik

    Member
    12. júla 2013 at 10:25

    Nazvať chór, chórus, emporu slovom tribúna môže iba barbar, ktorý nevyrástol na mayovkách.smiley
    Slovník a význam slov je síce pekná vec, ale existuje ešte niečo také ako sú zaužívané názvy.
    Je iné ak čítaš: z chóra zaznel organ
    ako: z tribúny zaznel organ, totižto asi každý by sa zarazil ako doteperili nejaký organ na nejakú tribúnu, ak by teda nebol elektrický, ak by si použil slová chór, …..  každému je jasné, že ide o kostol.
    Takže rozdiel vidím aj ja.

Page 2 of 3

Log in to reply.

Začiatok diskusie
0 of 0 odpovede/odpovedí June 2018
Súčasnosť